广东展翅南方网

标题: 中国和印度还有西方的龙为何不能混为一谈? [打印本页]

作者: 天下无双    时间: 2017-6-9 20:24
标题: 中国和印度还有西方的龙为何不能混为一谈?

汉语是世界上唯一存活的表意文字,也就是说汉字的数量是有限的,所以在翻译的时候经常有人拿汉语中已有的字词代替国外的概念,这样有可能会让两种意义不同的事物被一个词表述出来,其中龙就是如此。

一 印度龙

佛教来源于印度文化,佛经中所说的龙也不是中国龙,而是印度龙,音译的名字是那伽,它的形象和中国龙完全不同,在印度传说中那伽是一种巨蛇,不像龙一样有角,它们居住在水中,喜欢囤积财宝,它们化作人形的时候也是人首蛇身,而不是像龙一样是龙头人身。因此,所谓的【天龙八部】,其实是【天蛇八部】,印度佛与菩萨骑的应该是蛇,而不是将中国人的【祖龙】变坐骑,金翅大鹏喜欢吃的是【印度蛇】,而不应该是【龙的传人的中国龙】。

二 西方龙

Dragon被翻译成龙是很错误的,西方龙的形象是长者翅膀的蜥蜴,它们喷火和火有关,中国龙又被称之为雨师,是和水有关的生物。

三 中国龙

其实中国龙最独特的地方不在外形,无论印度龙还是西方龙它们所代表的是一种怪物,是被他们的神与佛用来屠杀以伸张正义的,特别是在基督教文化中龙就代表邪恶!在印度文化中那伽也不强大,以至于在佛经中有不少以印度龙(那伽/蛇)为食的生物。

但在我们的文化中龙是气候也是神兽,在《周易·乾·文言》就有:“云从龙,风从虎,圣人作而万物睹。”在我们的文化龙和雨有关,所以古人也把龙叫雨师。

作为神兽的龙在我们眼中是王权的象征,古代皇帝号称真龙天子,但史书中是龙所生的天子唯刘邦一人,据《史记高祖本纪》记载刘邦母亲在大泽边睡觉时出轨了,史记中写的是梦和神遇,这是很委婉的说法,等刘邦父亲赶来时看到刘邦母亲身上窝着蛟龙,然后刘邦母亲就怀孕了,生下的刘邦长得是隆准而龙颜。

暂且不论故事的真假,司马迁写下这种暗示刘邦是人龙混血儿的故事在汉朝没被封杀,从这点我们可以看出帝王是很乐意和龙扯上关系的,因为我们中国人都是龙的传人。

再者我们文化中的龙具备交通功能,这点我们可以从文物中看到,在商代的祭祀青铜器上有诸多龙纹,后世道教的祭天仪式中也要用到金龙,龙在我们的文化中是人向上天传递愿望的信使。

由此我们可以总结一下,龙在我们的文化中是信使也是雨水还是王权的象征,在近代龙更被视为我们民族的图腾,而印度龙和西方龙并没有这些含义,三者并不是一样东西,最好不要混为一谈。


作者: 李如    时间: 2018-10-1 00:57
中国代表正义,耶
作者: 杨子颖    时间: 2018-10-3 00:33
中国文化,博大精深
作者: 燕子    时间: 2018-10-3 01:00
真的有龙吗
作者: 杨子颖    时间: 2018-10-8 06:33
中国人眼中的龙,是神明的化身
作者: 杨子颖    时间: 2018-10-26 09:16
认知文化背景都不一样
作者: 风雨同路小龚    时间: 2018-11-13 08:28
中国的文化,源远流长!




欢迎光临 广东展翅南方网 (http://gdzcnfw.com/) Powered by Discuz! X3.2